achtergrond

Geenstijl

Marieke Lucas Rijneveld gestopt met vertalen

Alsnog te wit

Onbegrijpelijk. Omdat een stel schedelmeters dat alleen maar onleesbare opiniestukken met negen keer het woord 'ik' erin kan schrijven vindt dat Marieke Lucas Rijneveld de verkeerde huidskleur heeft om het werk van Amanda Gorman te vertalen, gaat Marieke Lucas Rijneveld het werk van Amanda Gorman niet vertalen. Eerst was het nog niet erg dat Marieke Lukas Rijneveld de verkeerde huidskleur (namelijk: wit) heeft om het werk van Amanda Gorman te vertalen, maar in een verklaring die van innerlijke tegenstrijdigheid en modieuze zelfkastijding uit elkaar spat, geeft ze de opdracht nu alsnog terug. Wij realiseren ons echter goed dat we in positie zijn om te denken en te voelen dat Marieke Lucas Rijneveld en Uitgeverij Meulenhoff laffe hazen zijn en kunnen niet wachten op de lezing van Arnon Grunberg 'Als ze het over Marieke Lucas Rijneveld hebben, hebben ze het over mij'. Gefeliciteerd allemaal!

Hoe Schrijvers Praten

Ja op zich

GeenStijl heeft een vacature voor een genderbinaire kindvolwassene van Afrikaans-inheemse afkomst die is opgegroeid in een hut van stro en runderstront zonder wifi, om een vertaling te maken van onderstaande. Functie-eis: albino, want anders ben je te zwart voor deze tekst

Lucas Rijneveld
Lucas Rijneveld
@Lucas_Rijneveld

Image
122
Reply

Reaguursels

Tip de redactie

Wil je een document versturen? Stuur dan gewoon direct een mail naar redactie@geenstijl.nl
Hoef je ook geen robotcheck uit te voeren.